Страницы

Как Адам сторожил огород в раю

"Маастрихтский Часослов".


"Маастрихтский Часослов".
Первая четверть XIV века. Нидерланды, Льеж / British Library Stowe MS 17, f.26v. 1st quarter of the 14th century, Book of Hours, Use of Maastricht /'The Maastricht Hours'. 


🔹 Украинская сказка

Закончив сотворение мира, Бог решил разбить себе хороший огород и засадил его всякой всячиной — капустой, морковью, луком и картошкой, чтобы было что сварить на обед.

А поскольку сторожить его было некому, он сотворил Адама и приказал ему следить, чтобы в огород не залезли свиньи.

"Маастрихтский Часослов"


Маастрихтский Часослов".
Первая четверть XIV века. Нидерланды, Льеж / British Library Stowe MS 17, f.26v. 1st quarter of the 14th century, Book of Hours, Use of Maastricht /'The Maastricht Hours'. 


Но едва на горизонте появилась Ева, так они друг другу полюбились, что Адам все время проводил с нею за разговорами.

BL Sloane 4016, f. 77. Detail of a miniature of a boar or a pig, labelled 'Porcina caro.' Herbal. OriginItaly, N. (Lombardy). Datec. 1440. Language Latin. Script Gothic


BL Sloane 4016, f. 77. Detail of a miniature of a boar or a pig, labelled 'Porcina caro.' Herbal. OriginItaly, N. (Lombardy). Datec. 1440. Language Latin. Script Gothic


А между тем свиньи, почуяв, что путь свободен, залезли в божий огород и перерыли его вдоль и поперек. Бог не ведал, что творится у него в угодьях. И вот решил он проверить, как Адам службу несет.

Cotton MS Claudius B IV, folio 7v. Date: 2nd quarter of the 11th century-2nd half of the 12th century. Title: Old English Hexateuch (imperfect). British Library, London.


Cotton MS Claudius B IV, folio 7v. Date: 2nd quarter of the 11th century-2nd half of the 12th century. Title: Old English Hexateuch (imperfect). British Library, London



Приходит и видит: весь огород затоптан. Начал Бог звать Адама, да тот спрятался в кустах и не слышит. А Бог еще громче кричит: «Адам! Адам!» Нет ответа. «Адам, дубина ты стоеросовая! Иди сюда сейчас же!» Нет Адама.

История Адама и Евы.


Фрагмент иллюстрации к французскому переводу книги Джованни Боккаччо «О несчастиях знаменитых людей». Около 1413-1415 / The J. Paul Getty Museum, Los Angeles, Ms. 63, fol. 3. The Story of Adam and Eve. Giovanni Boccaccio, author (Italian, 1313-1375). Laurent de Premierfait, translator (French, died 1418, active 1400-1410). Concerning the Fates of Illustrious Men and Women, about 1413-1415. Boucicaut Master, French, active about 1390-1430; Paris, France, Europe; about 1413-1415; Tempera colors, gold leaf, gold paint, and ink on parchment; Leaf: 42 x 29.6 cm.


Удивился Бог, что Адам такой непослушный, и велел ангелам найти Адама и выгнать из рая взашей.


A Medieval illustration, c. 1250.  December, pig slaughter scene. via.


A Medieval illustration, c. 1250 .December, pig slaughter scen


Вот почему Адам не велел детям своим есть свинину. Евреи и мусульмане по сей день следуют его завету. А наши предки, как распробовали, что у свиньи мясо вкусное, так и едят его и по сей день.>

John D. Graham (Polish, 1881-1961).

John D. Graham (Polish, 1881-1961).br /> Butcher Shop. Dimensions: 60.96 x 45.72 cm.
Medium: Oil on canvas.




  • Сказка из книги "Фруктовые и овощные сказки". Перевод с французского Галины Кабаковой; иллюстрации Мануэлы Маньи. 
  • Картинки из данного поста не имеют отношения к этой книге.

Горбутович Т., искусствовед