Парк деревни Христа
(фотография предоставлена
Ассоциацией туризма преф. Аомори)
|
В довоенное время в одной деревушке в префектуре Аомори появилась легенда о приезде Христа, а вскорости была обнаружена и его могила. Никто из жителей деревни не верит, что на самом деле в этой могиле похоронен Иисус, однако почему-то сейчас там проводится «праздник Христа».
В префектуре Аомори есть удивительное место – «могила Христа». Об этой могиле, находящейся в деревне Синго, я сам узнал совершенно случайно: ехал на машине из Хатинохэ в сторону озера Товада по трассе 454, и неожиданно увидел указатель – «Могила Христа». Поскольку я занимаюсь исследованиями паломничеств по святым местам, мне непременно нужно было это увидеть.
Территория вокруг могилы, расположенной на невысоком холме, тщательно ухожена, это «Парк деревни Христа». На вершине холма – две круглые насыпи с установленными на них крестами. Почему две?
Как написано на поясняющей табличке в парке, Иисус Христос в 21 год прибыл в Японию, изучал здесь теологию. В 33 года он отправился в Иудею и проповедовал, но там его не признали и приговорили к распятию на кресте. Однако же вместо него на крест пошёл его младший брат, Христос же через Сибирь вернулся в Японию и до 106 лет прожил в деревне Хэрай, которая сейчас входит в состав деревни Синго. Одна из насыпей – это могила Христа, а во второй погребены волосы Исукири, брата Христа. Совершенно нелепая история, не так ли?
В парке есть Музей легенды деревни Христа. Там выставлены сельскохозяйственные орудия и одежда, которой когда-то пользовались жители, фотографии «потомков Христа», живущих в деревне, различные «подтверждения» связи деревни с Иудеей, написанное по-японски «завещание Христа» и другие предметы. Согласно легенде, Иисус сменил имя на Торай Таро Дайтэнку, женился на местной женщине, у которой родились три дочери.
Территория вокруг могилы, расположенной на невысоком холме, тщательно ухожена, это «Парк деревни Христа». На вершине холма – две круглые насыпи с установленными на них крестами. Почему две?
Как написано на поясняющей табличке в парке, Иисус Христос в 21 год прибыл в Японию, изучал здесь теологию. В 33 года он отправился в Иудею и проповедовал, но там его не признали и приговорили к распятию на кресте. Однако же вместо него на крест пошёл его младший брат, Христос же через Сибирь вернулся в Японию и до 106 лет прожил в деревне Хэрай, которая сейчас входит в состав деревни Синго. Одна из насыпей – это могила Христа, а во второй погребены волосы Исукири, брата Христа. Совершенно нелепая история, не так ли?
В парке есть Музей легенды деревни Христа. Там выставлены сельскохозяйственные орудия и одежда, которой когда-то пользовались жители, фотографии «потомков Христа», живущих в деревне, различные «подтверждения» связи деревни с Иудеей, написанное по-японски «завещание Христа» и другие предметы. Согласно легенде, Иисус сменил имя на Торай Таро Дайтэнку, женился на местной женщине, у которой родились три дочери.
Музей легенды деревни Христа в
Парке деревни Христа
(фотография предоставлена
Ассоциацией туризма преф. Аомори)
|
Google
карта
|
Очевидно, что это не настоящая могила. Считается, что настоящая находится в Иерусалиме, в храме Гроба Господня. В Израиле точное определение местонахождения могилы Христа археологическими методами проводиться наверняка не будет. Согласно Библии, Иисус воскрес на третий день после распятия и потом вознёсся. Таким образом, и с научной, и с религиозной точки зрения могилы Христа как таковой не существует.
Поддельный документ и открытие «могилы Христа»
Как же в Аомори появилась «могила Христа»? Всё началось в довоенное время. В 1934 году художник Тоя Бандзан приехал для изучения окрестностей озера Товада по запросу старосты деревни Торай. В то время те места собирались сделать национальным парком, и староста заявлял, что район Маёгатай, принадлежащий деревне, имеет глубокую связь с озером, а в качестве рекламного инструмента пригласили художника. В это время Тоя был увлечён одним поддельным документом, который назывался «Документ Такэути».
«Документ Такэути» якобы хранился в семье религиозного деятеля Такэути Кёмаро (1875-1965). Он утверждал, что написанный непонятными знаками текст повествует о настоящей истории, неизвестной непосвящённым, со времён, предшествующих императору Дзимму (согласно мифам, жил в 711-585 гг. до н. э.), но скорее всего был написан самим Кёмаро. Согласно этому тексту, Шакьямуни, Конфуций, Мо-цзы, Моисей и другие деятели занимались религиозной практикой в Японии. Кёмаро заявлял, что истоки Китая, по отношению к которому японцы испытывали комплекс неполноценности до XIX века, и западной цивилизации, от которого Япония сильно отставала, находятся в Японии.
Летом 1935 года по запросу Тоё для изучения деревни Торай туда приехал и сам Кёмаро. Тогда он и «обнаружил» на вершине холма Хакадокодатэ «могилу Христа». Кёмаро про себя помолился перед двумя насыпями и воскликнул: «Это всё-таки здесь!».
Легенду о Христе в деревне Синго не восприняли. По словам одного деревенского служащего, когда-то для увеличения популярности деревни по домам ходили с просьбами поделиться какими-то вещами, связанными с легендой, однако перед войной и во время войны – вероятно, столкнувшись с какими-то неприятностями из-за того что в их деревне была «могила Христа», – многие открещивались от какой-либо связи с ней. После поражения в войне о могиле на какое-то время забыли.
«Документ Такэути» якобы хранился в семье религиозного деятеля Такэути Кёмаро (1875-1965). Он утверждал, что написанный непонятными знаками текст повествует о настоящей истории, неизвестной непосвящённым, со времён, предшествующих императору Дзимму (согласно мифам, жил в 711-585 гг. до н. э.), но скорее всего был написан самим Кёмаро. Согласно этому тексту, Шакьямуни, Конфуций, Мо-цзы, Моисей и другие деятели занимались религиозной практикой в Японии. Кёмаро заявлял, что истоки Китая, по отношению к которому японцы испытывали комплекс неполноценности до XIX века, и западной цивилизации, от которого Япония сильно отставала, находятся в Японии.
Летом 1935 года по запросу Тоё для изучения деревни Торай туда приехал и сам Кёмаро. Тогда он и «обнаружил» на вершине холма Хакадокодатэ «могилу Христа». Кёмаро про себя помолился перед двумя насыпями и воскликнул: «Это всё-таки здесь!».
Легенду о Христе в деревне Синго не восприняли. По словам одного деревенского служащего, когда-то для увеличения популярности деревни по домам ходили с просьбами поделиться какими-то вещами, связанными с легендой, однако перед войной и во время войны – вероятно, столкнувшись с какими-то неприятностями из-за того что в их деревне была «могила Христа», – многие открещивались от какой-либо связи с ней. После поражения в войне о могиле на какое-то время забыли.
С давнего времени на насыпи стоит
крест
(фотография автора)
|
С 1964 года каждый год в начале лета здесь проводят «праздник Христа». Его организацией сначала занималась торгово-промышленная ассоциация деревни, а потом большую часть организации взяла на себя туристическая ассоциация. Праздник проводится по подобию синтоистских ритуалов. Священник-каннуси перед могилой произносит молитвословие-норито, другие участники совершают ритуал тамагуси-ходэн. В празднике принимают участие политики из правящих и оппозиционных партий. Божеству показывают местный народный танец танака-сисимаи, вокруг насыпи танцуют бон-одори нанядояра который является кульминацией праздника.
Праздник Христа проводится в начале
лета каждый год
(фотография автора)
|
Весьма впечатляет танец бон-одори вокруг большого креста в исполнении одетых в кимоно женщин. Этот праздник попал в телепрограммы и туристические буклеты в качестве редкого и необычного праздника, а с 2000-х годов через упоминания в соцсетях он обрёл широкую известность, и сейчас деревня Синго известна по всей Японии в качестве туристического места второго класса. Ежегодно к празднику приезжают сотни людей, это весьма большое количество посетителей для деревни с населением в 2500 человек.
Уважение к предкам,
от которых унаследовали «могилу Христа»
Насколько мне удалось проверить, среди жителей деревни никто не считает могилу настоящей, в её подлинности уверены, возможно, какие-то посетители из других мест. Не является ли для жителей «могила» всего лишь туристическим ресурсом, работающим раз в год?
По словам священника, проводящего праздник, поминальные церемонии важны, неважно, кто бы там ни был похоронен, а если вдруг оказалось бы, что там действительно Христос, то для синтоизма с его почитанием мириад божеств в этом никакой проблемы нет. Деревенский служащий, участвующий в празднике, сказал, что там почитаются предки деревни, и не стоит прекращать поминальные обряды на старинной могиле.
Жители деревни, таким образом, поклоняются не «могиле Христа», а предкам, от которых унаследовали могилу. И до «открытия» Кёмаро холм назывался Хакадокодатэ, «место погребения», и две могильных насыпи, вполне возможно, являются захоронениями людей, чья жизнь была тесно связана с деревней. Для местных жителей важно сохранять могилы и традицию поминальных служб по предкам. Для них не имеет особого значения, кто в этой могиле, не важно учение или вера – гораздо важнее сохранять общину и продолжать общинную традицию.
По словам священника, проводящего праздник, поминальные церемонии важны, неважно, кто бы там ни был похоронен, а если вдруг оказалось бы, что там действительно Христос, то для синтоизма с его почитанием мириад божеств в этом никакой проблемы нет. Деревенский служащий, участвующий в празднике, сказал, что там почитаются предки деревни, и не стоит прекращать поминальные обряды на старинной могиле.
Жители деревни, таким образом, поклоняются не «могиле Христа», а предкам, от которых унаследовали могилу. И до «открытия» Кёмаро холм назывался Хакадокодатэ, «место погребения», и две могильных насыпи, вполне возможно, являются захоронениями людей, чья жизнь была тесно связана с деревней. Для местных жителей важно сохранять могилы и традицию поминальных служб по предкам. Для них не имеет особого значения, кто в этой могиле, не важно учение или вера – гораздо важнее сохранять общину и продолжать общинную традицию.
Не вера, но традиция:
культурные
особенности японской религии
Такая интерпретация в целом справедлива и для всей японской религиозности. В новогодние дни совершают первое паломничество в святилище – хацумодэ, в доме стоит поминальный буддийский алтарь буцудан и синтоистская «полка для богов», камидана. Повсеместно распространённое в Японии смешение религий говорит о непривязанности японцев к определённой религии, о том, что по-настоящему они в основном и не верят. Особенно критикуют похороны за то, что они превратились в пустую формальность без всякого религиозного содержания.
Однако же, является ли вера непременным атрибутом религиозности? На самом деле религию обычно представляют как веру в систематизированное учение, взяв за образец западный протестантизм. Синтоизм как учение имеет весьма расплывчатую форму, японский буддизм отличается от того, что проповедовал когда-то Шакьямуни. В идеале прекращения мирских привязанностей и освобождения, к которому стремился Будда, нет места культу предков и почитанию могил.
И несмотря на это, японская религия – не подделка. В Японии религия – это не то, во что верят, это то, что практикуют, не мысля себя вне общины, к которой принадлежит человек. Люди идут на хацумодэ или проводят похоронные обряды не потому, что искренне верят в реальность солнечной богини Аматэрасу-оомиками, Чистой земли или ада, а потому, что в их общине с давних времён так принято. На примере деревни Синго и «могилы Христа», которая является чистым вымыслом, мы можем ощутить, насколько японские религиозные обычаи не вписываются в рамки «веры» или «неверия».
Однако же, является ли вера непременным атрибутом религиозности? На самом деле религию обычно представляют как веру в систематизированное учение, взяв за образец западный протестантизм. Синтоизм как учение имеет весьма расплывчатую форму, японский буддизм отличается от того, что проповедовал когда-то Шакьямуни. В идеале прекращения мирских привязанностей и освобождения, к которому стремился Будда, нет места культу предков и почитанию могил.
И несмотря на это, японская религия – не подделка. В Японии религия – это не то, во что верят, это то, что практикуют, не мысля себя вне общины, к которой принадлежит человек. Люди идут на хацумодэ или проводят похоронные обряды не потому, что искренне верят в реальность солнечной богини Аматэрасу-оомиками, Чистой земли или ада, а потому, что в их общине с давних времён так принято. На примере деревни Синго и «могилы Христа», которая является чистым вымыслом, мы можем ощутить, насколько японские религиозные обычаи не вписываются в рамки «веры» или «неверия».
Окамото Рёсукэ,
Доцент Института международных медиа и туризма
Доцент Института международных медиа и туризма
Университета Хоккайдо
__________________________
По теме: