Как
известно, многие национальные языки произошли из средневековой латыни. Однако
та вульгарная латынь была, судя по всему, не потомком, а предшественником
классической, — той самой, на которой в XVI–XVIII веках общались дипломаты,
учёные, и создавалась обширнейшая литература. Как ни странно, латынь жива и
поныне — она преподается и развивается.
Лоренцо Валла (настоящее имя Лаврентий делла Валле) |
Первый учебник
грамматики классической (она же античная) латыни Elegantiae Linguae
Latinae («Об изяществе латинског языка») выпустил в 1471 году гуманист
эпохи Возрождения Лоренцо Валла (настоящее имя Лаврентий делла Валле). Как
считается, Валла «продемонстрировал технику чистоты и элегантности классической
латыни, лишенную средневековой неловкости».
Книга приобрела
громадную популярность и до 1530 года переиздавалась свыше 60 раз. Однако
понравилась она не всем. С критикой на Elegantiae обрушился Поджио
Браччолини. Валла ответил. В полемике оба ученых проявили себя с самой худшей
стороны. Швыряли друг в друга обвинения в невежестве, дикости, плагиате и даже
хуже.
Поджио Браччолини |
Гумманист и калиграф
Поджио Браччолини работал переписчиком книг. Он изобрел новый шрифт послуживший
основой всех романских шрифтов. Одновременно с перепиской известных рукописей,
он «находил» рукописи дотоле неизвестные, приписанные им перу Лукреция,
Цицерона и других «античных» авторов. В споре с Валла Браччолини отстаивал
вульгарную (она же народная, она средневековая) латынь, которая, похоже, не является
потомком классической латыни, а, наоборот, гораздо старше ее. К слову,
вульгарная латынь в то время применялась в церковной жизни и преподавалась в
университетах. Позже она стала основой французского, итальянского и многих
других национальных языков.
Спор решили власть
имущие. Папа Николай V распорядился перевести на классическую латынь всех
известных на тот момент писателей. Сам Лоренцо Валла был назначен ответсвенным
за перевод Фукинида, также он перевел часть гомеровской «Илиады». К 1500 году большинство
оснвных латинских авторов были напечатаны. Примерно в тоже время Альдо Мануччи (Aldus Manutius) (1449-1515) основал в Венеции «Neacademia» (или Aldine академия),задачей которой, среди прочего, было выпускать крупные
и относительно дешевые издания «античных» авторов.
Юлий Цезарь Скалигер |
В 1536 году грамматику
классической латыни в книге «De causis linguae Latinae» основательно
переработал специалист во всех тогдашних науках Юлий Цезарь Скалигер. Его
настоящее имя Джулио Бордони. Он причислял себя к отпрыскам аристократического
дома Ла Скала (по-латински Скалигер) и без зазрения совести пользовался этим
псевдонимом. Юлий Цезарь известен также как отец Иосифа Скалигера, основателя
современной хронологии.
Два века, примерно с
1500 до 1700 года, продолжался период расцвета латинского языка. Он служил в
качестве лингва-франка в областях науки, образования и дипломатии. Многие
научные произведения, например Principia Mathematica (1687) Ньютона
написаны на латыни. Латынь использовалась в качестве международного языка
дипломатической переписки, на ней заключались международные договора. Латинский
был официальным языком Священной Римской империи, Речи Посполитой, ряда других
государств. Известно, что в 1720 годах английский король Георг I, не знавший
английского языка, общался на латыни со своими министрами.
В 18 веке, из-за
набравшего силу движения за использование национальных языков, влияние латыни
начало постепенно снижаться. В области дипломатии ее заменил французский язык.
Некогда обширная литература на латинском языке начала угасать. Она приобрела в
основном технический характер, употребляясь в основном в медицине, ботанике и
юриспруденции. Чисто художественные произведения стали редкостью. Такие поэты,
как Артур Рембо и Макс Бирбом, еще продолжали писать латинские стихи, но лишь в
качестве литературных упражнений. До середины 19 века латинский язык занимал
ведущие позиции в учебном процессе. В это время его ценность была поставлена
под сомнение. А в 20 веке он и здесь утратил свою актуальность.
Латинский язык угас.
Однако, вопреки расхожему мнению в настоящее время он не является мертвым, а
живет и развивается. На сегодняшний день латинский (наряду с итальянским) —
официальный язык города-государства Ватикан. Вопросами его регулирования, в том
числе включения необходимых неологизмов, занимается Папская академия,
учрежденная Бенедиктом XVI. На латыне выходят периодические издания Vox
Latina (ежеквартально) и Mellisa (два раза в месяц). На латыне
традиционно пишутся статьи посвященные вопросам классической философии, она
широко используется в естесственных науках.
В некоторых соборах
католической церкви проводятся мессы на латинском языке, хотя Второй
Ватиканский собор разрешил использовать для этих целей национальны языки. Финская
радиостанция YLE Radio 1 в течение многих лет транслировала знаменитый
ныне еженедельный обзор мировых новостей под названием Nuntii Латини
полностью на латинском языке. Немецкое Радио Бремена также выпускает регулярные
передачи на латинском языке. Латинский преподается в Германии (35-50% школ в
зависимости от земли ), Франции (50%) и в Италии (прибл. 70%).
Роман Статин