Не позволяйте вчерашнему дню влиять на себя сегодня

Библейский бестиарий: גמל – ‘гамал’


Верблюд - гамал, бехер, бихра – גמל ,בכר, בכרה. Рис. Иры Голуб
Главное транспортное и грузоподъемное средство древних кочевников Ближневосточного региона, отраженное в книгах Священного Писания, – это однозначно он: гамал, camelus, камил, велблуд, верблюд. А точнее – одногорбый верблюд, он же дромадер, он же арабиан.

В Писании используется несколько синонимов слова «верблюд»: гамал– это общее название; бехер – верблюд-подросток; бихра – верблюдица.

Упоминания о верблюде в Библии (их несколько десятков) встречаются, прежде всего, либо в перечислениях имущества тех или иных персонажей, либо в контексте описания транспортировки ценных грузов:
  • «И Авраму оказал он милость ради нее; и был у него цон (мелкий скот) и бакар (крупный скот), и хаморим (ослы), и рабы, и рабыни, и атонот (ослицы), и гмалим (мн. число от гамал)» (Берешит/Книга Бытия, 12:16);
  • «И было скота у него: семь тысяч цон (мелкого скота), и три тысячи гмалим, и пятьсот пар бакар (крупного скота), и пятьсот атонот (ослиц), и прислуги весьма много; и был человек тот самым богатым среди всех сынов востока» (Ийов/Иов, 1:3);
  • «И пошел Хазаэйл навстречу ему (пророку Элише) ; и взял он дар в руку свою: из всего лучшего, что есть в Дамэсэке, сколько могут снести сорок гмалим; и пришел, и стал пред ним, и сказал: сын твой Бэн-Адад, царь Арамейский, послал меня к тебе…» (Млахим II/Четвёртая книга Царств, 8:9);
  • «И царица Шева, услышав о славе Шломо, пришла испытать Шломо загадками в Йерушалаим с очень большой свитой и с гмалим, навьюченными благовониями, и множеством золота, и драгоценными камнями; и пришла она к Шломо, и говорила с ним обо всем, что было у нее на сердце» (Диврей ха-йамим II/2-я Паралипоменон, 9:1);
  • «Множество гмалим покроет тебя, бехарим (мн. число от бехер) Мидйана и Эйфы; все они из Шевы придут, золото и левону принесут и славу Господа возвестят» (Йешайа/ Исаия 60:6).
Ныне верблюды утратили былое «грузовое» значение, однако на израильских фермах их продолжают выращивать, поскольку дромадер сделался незаменимым атрибутом туристических аттракций в современном мире.

На страницах Библии можно встретить описание использования верблюдов и в милитаристских целях:
«И увидит он колесницы, запряженные парами, колесница хамор (ослах), колесница гамал; и вслушиваться будет чутко, очень чутко» (Йешайа 21:7).
Зоологические качества дромадера подчеркнуты в религиозно-диетарных законах, полученных Моисеем на горе Синай:
«Только таких не ешьте из отрыгающих жвачку и имеющих раздвоенные копыта: гамал’а, потому что он жвачку отрыгает, но копыта его не раздвоены, – нечист он для вас» (Вайкра/Левит,11:4).
Несмотря на то, что евреи не питались верблюжьим мясом, оно было широко распространено в кухне народов Ближнего востока; и по сей день арабы и бедуины, проживающие в странах региона, используют его в пищу. Шерсть и кожа верблюдов применяется в легкой промышленности, в основном для изготовления сувенирных товаров.

В талмудической литературе сообщается, что «у верблюда короткий хвост, потому что пища его – колючки…» (ВТ, Шабат 77-б).

А особенность поведения верблюжьих самок отражена в нравственных наставлениях пророка Йермийи (Иеремии):
«Как можешь ты сказать: «я не осквернилась, не ходила я за Баалами», – посмотри (на) путь свой в долине (Бэйт-Пеор) (и) познай, что наделала ты, резвая бихра, извращающая пути свои» (Йермийа 2:23).
Следует отметить, что как арабские, так и арамейские аналоги слова гамал («джамаль» и «гамла») прочно вошли в местную топонимику – например, широко известно в Иерусалимском предгорном районе место под названием Бейт-Джамаль, а также – знаменитая крепость на Голанских высотах по имени Гамла.
 Третья буква еврейского алфавита «гимел» восходит к иероглифическому изображению верблюда, преобразованному в финикийском письме в знак
 
, который, в свою очередь, лежит в основе греческой литеры «гамма» и кириллической «Г».

Самое известное упоминание о верблюде в Новом завете – это крылатое выражение Иисуса:
«Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие» (Матфей 19;24). 
Однако современные исследователи склонны усматривать здесь ошибку перевода с арамейского языка на греческий, объясняя ее тем, что словом «гамла» назывался также корабельный канат, изготавливаемый из верблюжьего волоса…

В бестиарной литературе Средневековья образ верблюда является символом следующих характерных черт человека:
  • – двойственности человеческой натуры («жвачку отрыгает, но копыта его не раздвоены»);
  • – злопамятности;
  • – осмотрительности;
  • – нелепости;
  • – гневливости.

Верблюд одногорбый, или дромадер
Camelus dromedarius

Дромадер – полностью одомашненный вид рода верблюдов. Ареал обитания: вся Северная Африка и Ближний восток. Обладают лишь одним горбом, который содержит запасы жира. Длина тела – до 3,5 м, а высота в холке – до 2,3 м. Вес – до 700 кг. На ногах имеются по два пальца, покрытых плотными подушками-мозолями. Могут подолгу обходиться без воды, благодаря тому, что потовых желёз у верблюда мало, сплошной шерстяной покров не допускает чрезмерного испарения жидкости из организма. Питается сухой пустынной растительностью. Беременность – год. В помете – один-единственный детеныш. Половую зрелость самки достигают в три года, а самцы в пять лет.


Михаил Король,
культуролог, поэт, эссеист, краевед, гид