Не позволяйте вчерашнему дню влиять на себя сегодня

Как назвать болезнь?

Река Эбола

Река Эбола


Всемирная организация здравоохранения выступила на защиту репутации отдельных личностей.

Основная задача Всемирной организации здравоохранения, разумеется, защита человечества от болезней в мировом масштабе. Но весной 2015 года она выступила на защиту репутации отдельных личностей, коллективов, географических регионов, населённых пунктов и даже животных.

Недавно обнаруженной опасной болезни дано имя живописной африканской реки Эбола.

В новом руководстве по наименованию болезней человека предлагается по возможности не использовать в названиях заболеваний фамилии, названия профессий, географические названия, названия животных и пищевых продуктов, а также терминов, способных напугать больного. В обозначении недуга можно упоминать симптомы (скажем, как в названии «сыпной тиф»), сезонность болезни, наименования патогенных микроорганизмов, можно также применять разные индексы типа 1, 2, альфа, бета, гамма и так далее. Так, лихорадка Марбурга (город в Германии, где она впервые была зарегистрирована и описана) должна теперь называться «связанная с филовирусом геморрагическая лихорадка-1», а лихорадка Эбола (по реке в Заире) — «связанная с филовирусом геморрагическая лихорадка-2».

Комиссия, выработавшая рекомендации, заседала несколько раз, обсуждая самые разные предложения. Например, называть болезни именами древнегреческих богов, как делают с астероидами. Или мужскими и женскими именами, как ураганы и циклоны.

Река Эбола

Река Эбола


Австралийский эпидемиолог Линфа Ванг хорошо понимает необходимость устранить из номенклатуры болезней географические названия. Двадцать лет назад он описал вирусную болезнь, назвав её болезнью Хендры по месту первого обнаружения — пригороду Брисбена. До сих пор Ванг получает сердитые письма от жителей пригорода: после обнародования такого названия стоимость недвижимости в Хендре заметно упала. Если пятнистую лихорадку Скалистых гор называть горной лихорадкой, можно будет надеяться на увеличение притока туристов в эти живописные горы.

«Свиной грипп» привёл к массовому забою свиней во многих странах. То же с «птичьим гриппом».

Название «арабская атипичная пневмония» оскорбляло целый народ. Её переименовали в MERS — респираторный синдром Среднего Востока, чем обидели крупный регион, отбили у многих туристов желание посетить его страны. Хотя в принципе акронимы (краткие названия по первым буквам нескольких слов) — хороший выход из положения, если их не расшифровывать для широкой публики.

Вирус Норуолка, названный по городу в штате Огайо (США), возмутил горожан. Переименовали в норовирус. Тут обиделись японцы: Норо — распространённая у них фамилия.

Неясно, как быть со старыми, давно устоявшимися названиями некоторых болезней. Многие из них даны в честь первоописателей: болезни Альцгеймера, Боткина, Паркинсона, Кавасаки… Наверное, они восприняли это как честь и признание, но не обижают ли такие названия болезней однофамильцев этих учёных?

Сложный случай — пляска святого Вита. Название дано ещё Парацельсом. Явно оскорбляет чувства верующих (святой Вит почитается и православной церковью). Правда, уже давно используется название «хорея Сайденхема», но в англоязычных странах полно однофамильцев этого английского врача XVII века — за что же их так?