Какой
человек, начиная с раннего возраста, не задумывался о происхождении самого
себя, не размышлял о том, как возникла жизнь на Земле, о том, откуда появились
многие предметы и явления? Можно предположить, что эти вопросы родились вместе
с началом эпохи человечества.
Часть
1. О рождении науки
Все маленькие дети –
лингвисты. Они изучают язык в живом его проявлении – в речи, осваивая звуки,
составляя слова, придумывая разные словоформы, находясь в поисках понимания
значений произносимого, изобретая словосочетания и предложения. А некоторые
даже интересуются, откуда взялись все эти слова? Взрослые придумали для ответа
на этот вопрос одну из интереснейших наук – этимологию.
- Этимология слова «этимология»
Углубляться в историю
происхождения этого слова не придется, потому что в нем все лежит на
поверхности: оно произошло от греческих слов etymon («истина») и logos («слово», «мысль»,
«смысл», «понятие», «число»).
Этимоло́гия (др.-греч. ἐτυμολογία от др.-греч. ἔτυμον «истинный, правильный, верный» и др.-греч. λόγος «слово, учение, суждение») — раздел лингвистики (конкретнее сравнительно-исторического языкознания), изучающий происхождение слов. В других значениях этимология — это методика исследований, используемых для раскрытия происхождения слова и сам результат этого раскрытия, также этимология может обозначать собственно происхождение слова (например, «у слова тетрадь греческая этимология», «предложить новую этимологию», то есть версию происхождения). В XIX веке термин «этимология» в языкознании мог применяться в значении «грамматика». Первоначально, у древних — учение об «истинном» («первоначальном») значении слова (см. Исидор Севильский (ок. 560—636) — энциклопедия «Этимологии» en:Etymologiae).
Как появилась эта
наука? Некоторые исследователи считают, что на возникновение слов человек
обращал внимание еще в древности (подобно детям, которые сами предлагают свои
версии происхождения слов: например, гусеница – жена гуся, а дочь Макара –
Макарона). Но прямого доказательства этому нет. Зато ученые обращают внимание
на косвенные доказательства попыток объяснить происхождение слов с помощью
мифов.
Один из примеров – миф
о рождении Афродиты из пены. Оно связано с попыткой разгадать значение имени
богини, понять, как оно появилось. Ученые считают, что слово «Афродита» было
заимствовано у финикийцев. Греки не могли объяснить его, поэтому сопоставили
непонятное им слово с созвучным греческим aphros [афрос] – «пена». Так
объяснение финикийского имени перешло в красивую легенду.
Одним из первых ученых,
который писал об этимологии, был Платон (427-347 гг. до н.э.). Его взгляды на
возникновение языка были не особо глубокими, ибо он считал, что слова лишены
исторического развития и представляют собой результат установок
«законодателей».
В Древнем Риме темой
происхождения слов занимался известный грамматик Варрон (116-27 гг. до н.э.).
Он определил этимологию как часть науки о языке, которая устанавливает, «почему
и откуда явились слова».
Средние века ничего не
добавили в развитие интересующей нас науки. Происхождение многих слов
трактовалось наивно и беспочвенно. В последующие века количество
несостоятельных этимологий, основанных на фантазии их авторов, не уменьшалось.
Так, например, русский поэт и филолог В.К. Тредиаковский (XVIII в.) считал, что
название страны Норвегия – это искаженная форма от слова Наверхия (потому что,
по его мнению, она расположена наверху, на севере). Также и Италия трактовалась
им как Удалия, потому что она удалена от России. Но наука развивалась, и
языкознание в свете многих учений продвигалось вперед.
В конце XVIII века
появилась работа Гердера «Исследование о происхождении языка», которая
выступила против бытующего тогда мнения о божественном возникновении и
неизменяемости языка. Имен людей, занимавшихся научной стороной языковой
истории, было немало. Интерес к теме возрос не только в связи с началом
изучения санскрита, в котором нашли много общего с европейскими языками, но и с
развитием всех наук, в частности, естественных, в которых формировалось общее
понимание действительности и общий подход к изучению и сравнению объектов
исследований. В 30-40-х годах XIX века утвердилось сравнительно-историческое
языкознание, а с ним и сравнительно-исторический метод, который дал возможность
подходить к происхождению слов не с обывательской, а с научной точки зрения.
Часть
2. О родстве языков
- «Кто родил обезьяну?»
– Мама, меня родила ты, а кто родил тебя? – Бабушка.
– А кто родил бабушку? – Прабабушка.– А кто родил прабабушку? – Прапрабабушка.
И так далее.
В итоге мама вынуждена
объяснить ребенку про обезьяну. Но, к сожалению, такую длинную родословную не
всегда можно разглядеть у слов, в этимологической науке имеется немало белых
пятен, хотя ученые сделали уже и много открытий. Попробуем все же разобраться,
кто кого «родил».
Языковое древо |
- западнославянские (польский, чешский, словацкий, кашубский (на котором говорят на небольшой территории на севере Польши) и два лужицких (или серболужицких) языка — верхнелужицкий и нижнелужицкий, распространенных на небольших территориях на востоке Германии;
- южнославянские: сербскохорватский язык (на котором говорят в Югославии, Хорватии и Боснии-Герцеговине), словенский, македонский и болгарский язык.
Общность этих языков
подтверждена многими словарными совпадениями, имеют много общего грамматические
категории и изменения слов. Но общеславянский или праславянский язык, к
которому восходят все современные славянские языки, исчез бесследно, памятников
письменности такой давности нет.
На Руси
сохранились источники на старославянском (церковнославянском) и языках древней
Руси [1], которые являются ценнейшим материалом
для работы этимологов. Намного больше повезло, например, романской группе
языков (итальянский, испанский, португальский, французский, румынский и др.), у
которой сохранился общий прапредок, которым является латинский язык. Многие
большие группы языков имеют общие лексические и грамматические соответствия.
Это выяснили в XIX веке, когда изучили санскрит. В нем оказалось много общего с
древнегреческим, латинским, древнеиранским, германскими, балтийскими,
славянскими и другими языками.
Первым, кто заметил
сходство между санскритом и европейскими языками, был флорентийский купец и
путешественник Филиппо Сассетти (см. Filippo Sassetti) (1540-1588).
[1]
Необходимо, прежде всего, четко уяснить, на каком языке говорил народ Киевской
Руси. Скажем сразу, сделать это далеко не просто, поскольку древнерусская
литература создавалась на церковнославянском (или по-другому, старославянском)
языке. Этот язык образовался на основе староболгарского, как письменный язык
славянства, и был принесен на Русь греками вместе с богослужебными книгами. На
нем написаны все наши летописи, а также светские литературные произведения,
включая знаменитое «Слово о полку Игореве».
И все же, несмотря на
то, что древние летописцы писали на церковнославянском, они зачастую вставляли
в текст разговорные слова и даже целые фразы. Так вот, внимательное
исследование киевских и галицких летописей, а также светской литературы XI—XIII
столетий, начатое еще А. Крымским и продолженное современными лингвистами,
открыло в этих текстах немалый пласт украинской лексики. Вот только некоторые
встречающиеся там слова: парубок, окріп, глум, вежа, батіг, оксамит, бунчук,
матиця, недбальство, віття, гілля, колода, cтpixa, жито, стегно, лiчбa, коло,
яруга, кожух, оболонь, гай, полонина, гребля, рілля, джерело, глечик, багаття,
криниця, збіжжя, лазня и многие другие. А в «Слове о полку Игореве» автор
употребляет даже целые выражения, такие, например, как «6icoвi діти», «туга ум
полонила», «прадідня слава», «ничить трава жалощами».
Помимо литературных
источников сохранилось и немало других письменных свидетельств живого
разговорного языка в виде всевозможных надписей на стенах храмов, на оружии,
предметах домашнего обихода и т.д. Так, например, вблизи села Хвощевое
Полтавской области был найден меч, датированный X— XI веками, на котором
имеется надпись «коваль Людота», Украинский ученый С. Высоцкий открыл в
Софийском соборе древние надписи на стенах — граффити. На одной из них выбита
молитва князя Владимира (в крещении — Василия), где есть слова «помозі рабу
твоему Василеві». По-украински звучат и известные нам летописные топонимы
(Печерська Лавра, Довбичка, Либідь, Почайна, Стугна, урочище Угорське, гори
Угорські и т.д.), и имена собственные (Володимир, Володарь, Василько, Михалко,
Варяжко, Ляшко и т.д.).
Современные
лингвисты отмечают в языке Древней Руси наличие многих особенностей, которые
являются определяющими именно для украинского языка. Среди них наиболее
выразительными являются глаголы на «-ти» (жити, нести и т.п.), на «-мо» (маємо,
віруємо, даємо и т.п.), звательный падеж (брате, дружино, княже и т.п.),
наличие мягкого «г», слияние звуков «ы» и «i» в среднее «и», переход «е» в «о»
после шипящих (чоловік, жона, пшоно и т.п.), чередование согласных «г-з»,
«к-ц», «х-с» (дорога-дорозі, жінка-жінці, кожух-кожусі и т.п.).
Но особенно
показательным является употребление древними русичами
гласного «i» на месте старославянского «ять», где россияне сегодня употребляют
«е» (літо, сніг, сіно, віче, діло, ліс, діти и т.п.). Этот факт подтверждается
сегодняшним произношением «і» вместо «ять» не только в украинском языке, но и в
новгородских говорах. Да и в самом русском (!) языке в корнях некоторых слов,
например, в таких как «сИдеть» (от старославянского сЪдЪти), «повелИтель» (от
повелЪти), «свидетель» (от вЪдати) до сих пор сохранилось исконное
произношение.
Таким
образом, можно утверждать, что в Древней Руси говорили на языке, который был
гораздо ближе современному украинскому языку, нежели русскому. В этой связи,
возможно, правильнее было бы называть его древнеукраинским, а не
древнерусским.
В XI—XII веках
начинается колонизация северо-восточного Залесского (Ростово-Суздальского) края
выходцами из Киевской Руси. Здесь древние русичи столкнулись с коренными
финно-угорскими племенами: мерей, весью, водью, муромой, мещерой, пермью и др.
Многие из этих племен имели города, например, меря — Ростов, весь — Белоозеро,
мурома — Муром, но все же в культурном плане они находились на более низкой ступени
развития. Все эти племена были покорены и ассимилированы русичами. Покоренные
народы восприняли и язык завоевателей, подобно тому, как древние галлы
восприняли язык завоевавших их римлян. Но так же как язык романизированных
галлов отличался от латыни, так и язык русифицированных финно-угров отличался
от древнеукраинского языка (языка Древней Руси).
Отличия эти носили
определенные лингвистические закономерности и заключались, например, в
упрощении слов (гаплология), перестановках букв и слогов (метатеза), выпадении
начальных букв, редуцировании гласных и оглушении согласных, утрате или
искажении грамматических форм и т.д. Обо всем в рамках статьи рассказать
сложно, поэтому рассмотрим лишь наиболее характерные языковые явления в контексте
словообразования, фонетики и грамматики.
Главные фигуры важных
открытий начала XIX в., которые привели к созданию сравнительно-исторических
грамматик, были Франц Бопп, Р.К.Раск, Я.Гримм
и В.фон Гумбольдт. В результате кропотливой работы ученых было установлено, что
перечисленные группы языков родственны друг другу. Об этом говорит, например,
сравнение многих общих для человечества слов: ночь – naktis
[нАктис] (литовский) – nox [нокс] (латинский) – nyx [никс]
(древнегреческий) – nakt [накт] (древнеиндийский) и т.д.
Карта. Славяне обозначены светлозеленым цветом (польск.)
Ареал
распространения восточнославянских языков
|
(Можете
еще вот здесь ознакомиться)
Поскольку эти языки
были распространены в разное время в Индии (санскрит) и в Европе, они получили
название индоевропейские языки. Сейчас считается, что это название условное, но
оно все же закрепилось за самой распространенной в мире группой языков.
Индоевропейская семья на современном этапе включает романскую, германскую,
кельтскую, балтийскую, славянскую, тохарскую, индийскую, иранскую, армянскую,
анатолийскую (хетто-лувийскую), греческую, албанскую и италийскую языковые
группы. При этом анатолийская, тохарская и италийская группы представлены лишь
мёртвыми языками. Так как индоевропейские языки объединены по признакам
общности, ученые пришли к выводу, что у них был один предок, который
воспроизводится сегодня этимологами по логической и эвристической (методом проб
и ошибок) структуре. Таким образом, изначально этимология как наука опирается
на 2 начала:
- историческое (знание происхождения языков, в том числе в дописьменную эпоху),
- и сравнительное (когда найти возникновение многих слов помогает сравнение родственных языков).
Часть
3. О звуках
Говоря об исторических
звуковых изменениях в языках, нужно сказать, что эти перемены носили
систематический характер. Если бы в речи ничего не менялось, то тогда бы все
языки, восходящие к одному источнику, совершенно не отличались бы между собой.
Но, к сожалению или к счастью, это невозможно, поэтому у ученых и у нас с вами
есть тема для размышлений и разговоров.
Начнем с того, что в
пределах самых близких языков-родственников наблюдаются значительные различия.
Во время самостоятельного существования языки одной ветви претерпели множество
изменений, которые привели к некоторым расхождениям. Например, если сопоставить
слова место, месяц, нож и сок с близкородственными украинскими
мiсто, мiсяць, нiж и сiк, можно сделать вывод, что в ряде случаев русским
гласным о и е будет соответствовать украинское i.
Конечно, такие
расхождения встречаются не только в фонетике, но и на всех остальных уровнях
языка. Изменения внутри одного языка можно увидеть, например, сопоставив
однокоренные слова: волк-волчица, рука-ручка, река-речка, пеку-печешь и
др.
Чередование к-ч,
исторически возникшее, произошло перед гласными е, и, ь (древнее
написание речька, ручька), в то время как в остальных позициях
сохранилось древнее к.
О том, что таких
чередований немало, знает каждый носитель языка. В языке произошло много таких
изменений, которые совсем не оставили очевидных следов прежнего состояния.
Зачастую слова в современности с совершенно разным звучанием этимологически
связаны друг с другом. В таких случаях проводятся целые расследования, в
которых участвуют данные разных языков. Например, казалось бы, совершенно не
связанные друг с другом слова бык и пчела являются родственными.
Начнем объяснение с
более понятной связи в словах бык и бука.
Букать
в славянских языках значит мычать, реветь, это же значение имеет глагол бучать. Очень давно был корень -бук- с долгим звуком, который мог
чередоваться либо с кратким у (-бук-), либо с сочетанием -оу-
(двойной гласный называется в науке дифтонгом) – -боук-. Затем эти три
чередования разошлись в разные слова. -Бук- с долгим у стал
«родоначальником» быка, -боук- развил в разных славянских языках слова
типа букать и бучать, а -бук- с кратким у
сохранился только в одном корне – в слове пчела!
Да, у названия
насекомого исторически тот же корень, что и в слове бык (давным-давно
считали, что пчела также бучит, как и бык!).
Восемь веков назад это
слово произносилось не так, как сегодня, а именно: бучела, а писалось
так: бъчела. Со временем ъ утратился и получилось сочетание бчела. Его очень неудобно произносить, поэтому оно должно было
упроститься: либо неудобные звуки должны стать звонкими, либо глухими.
Случилось и то, и
другое, появилось два слова – украинское бджола и на русском языке - пчела.
Из всех этих длинных
объяснений происхождений нескольких слов вытекает закономерные вопросы:
- Каким образом устанавливается соотношение звуков в разных языках, особенно древних, когда не было никаких записей?
- Как ученые реконструируют слова, а тем более звуки, самое эфемерное явление, если дело касается умерших языков
Дело в том, что на
нынешнем этапе составлено множество таблиц, в которых прописаны соотношения
звуков по языкам, в основном современным. Во многом помогают мертвые, но
очень хорошо сохранившиеся латинский и греческий языки. Также ученые решают
некоторые вопросы подтверждения достоверности некоторых звуковых фактов весьма
оригинальными способами, решая подчас достаточно сложные этимологические
задачи.
Приведем пример. Но начнем издалека, с сопоставления простых
слов дом и дым. Одного ли корня названные слова?
В древности на Руси
дань собиралась от дыма, то есть «от очага», «от дома». И
некоторые этимологи доказывали, что эти слова являются однокоренными. Но, если
посмотреть на соответствия слова дом с древнегреческим domos, латинским domus, древнеиндийским damas, легко убедиться, что в корне слова *dom- (это восстановленная индоевропейская форма) только в
индоевропейском языке произошли изменения (*o→*a). В остальных трех
языках корень не претерпел существенных изменений. Конечное *-os
сохранилось только в древнегреческом языке, а в русском языке конечное *s было утрачено (это произошло во всех славянских языках), а гласный *о сократился в ъ («ер»). Затем конечный ъ перестали
произносить, а с 1918 – писать.
У слова дым
совсем иные ближайшие родственники: латинское fūmus [фý:мус] и
древнеиндийское dhūmas [дху:мáс] – «дым». Эти и некоторые другие
родственники позволяют реконструировать индоевропейскую праформу («исходную»
форму) *dhūmos. Таким образом, начальное д- в слове дым – иного
происхождения, чем в слове дом (в первом случае это индоевропейское *dh,
а во втором – *d). Корневые гласные в этих словах также различные.
Возникает логичный вопрос о гласных, почему при сравнении слова дым с латинским fūmus и древнеиндийским dhūmas мы приходим к выводу, что в корне
этого слова исконным было долгое *ū [у:], изменившееся в славянских
языках (и в русском) в ы, а не наоборот? И тут на помощь языковедам
приходит… корова! Вернее те звуки, которые она произносит.
Посмотрите, как мычит
корова в разных индоевропейских языках: латинский – mugīre [му:гИре] «мычать»; немецкий – muhen [мý:эн] «мычать»; литовский – mūkti [мý:кти] «мычать»; древнегреческий – mўkaomai
[мю:кáомай], в более древнем произношении – [му:кáомай] «мычу».
Все перечисленные слова
– звукоподражательные по своему происхождению, они воспроизводят мычание коровы
– mū [му:]. Навряд ли коровье мычание изменилось со времени
существования индоевропейских языков. Вот почему звук ū следует признать
исконным. Тогда почему же в русском языке, корова, говорящая «му», мычит? Может
быть, наши коровы мычат по-особенному? Действительно, ведь известно, что
представители разных народов иногда представляют «язык» некоторых животных
иначе, чем их соседи. Например, мы ясно слышим петушиное кукареку, гусиное
га-га-га, собачье гав-гав-гав. Но, например, немец вам скажет, что петух кричит kikeriki [кикерики], гусь – gickgack [гикгак], собака – kliffklaff [клифклаф].
Но с коровой все
немного иначе, и наш глагол не доказывает, что мы неверно воспринимаем коровье
«общение». Во многих языках корова «мукает», в русском языке мычит, что является доказательством фонетического изменения ū
[у:]→ы. Точно такого же, какое языковеды устанавливают для русских слов
на основании сопоставлений.
Например, литовского sūnus [су:нýс] – сын, латинского fūmus – русского дым. Естественно, что такая «коровья» аргументация не является решающим
звеном в цепи доказательств, многие звуковые соответствия находят, сопоставляя
и сравнивая разные родственные языки.
Знание фонетических
закономерностей развития языка позволяют ученым восстанавливать древнюю форму
слов, устанавливать их этимологию. Но фонетическая сторона отнюдь не является
единственной в такого рода анализе. Не менее важным является исследование
словообразования и развития значений слов.