Не позволяйте вчерашнему дню влиять на себя сегодня

Библейский бестиарий: דיה, דאה – ‘дайа, даа’


Дайа - Красный коршун. Рис. Иры Голуб
Даа и дайа – птицы, запрещенные для употребления в пищу, о чем и гласят соответствующие перечисления в книгах Вайикра (Левит) и Дварим (Второзаконие):
  1. «И даа и айа (сарыч) по роду ее» (Вайикра 11:14);
  2. «И раа (сарыч), и айа (сарыч), а дайа по роду ее» (Дварим 14:13).
В переводах на разные языки единомыслие никак не прослеживается: в кандидаты на даа-дайа представлены и орлы, и кречеты, и коршуны, и неясыти, и даже олени…

В талмудической традиции можно проследить две идентификационные точки зрения: 
  1. все четыре названия обозначают один и тот же вид, а именно – коршуна; 
  2. пары даа-дайа и айа-райа представляют два разных рода семейства ястребиных. 
Вторая точка зрения является более распространенной, и, следуя ей, мы посвящаем каждой паре отдельную статью.

Название «даа» напрямую восходит к аналогичному глаголу ד-א-ה, значение которого «парить», «свободно летать». В Талмуде рассказывается, что «это та дайа, которая хватает мясо на рынке и бросает меж пальмами» (Бава Мэциа 24-б). В Иерусалимском Талмуде подчеркивается, что дайа выхватывает мясо из рук человека (Шкалим 50:3).

Сомнение может вызвать стих из пророчества Йешайи (Исайи):
«Там (на развалинах Иерусалима) устроит генздо кипоз (болотная сова) и отложит яйца, и вылупит, и высидит в тени своей, и там соберутся дайот (мн. число от дайа), самка к своему другу» (34:15).
Возможно в данном контексте речь идет о представителе совиных, как и в случае других ночных хищников, упомянутых в предыдущих стихах пророчества. Тем более, что представители ястребиных вьют гнезда на деревьях, а не устраивают их в разрушенных зданиях.

Большинство толкователей склонно отождествлять даа-дайа с красным коршуном, достаточно распространенным в Ближневосточном регионе.

В бестиарной литературе, правда, характер этой птицы представляется несколько отличным от талмудической версии:

Коршун рече: «Кормлюся без хлеба – одною рыбою, а чужева не хощу» («Совет птичий», XVIII век).

В русской литературе образ коршуна прочно связан со стихами А.С. Пушкина, и образ этот более тяготит к «талмудическому» направлению:
«Над ними хитрыми кругами
Цыплят селенья старый вор,
Прияв губительные меры,
Носился, плавал коршун серый
И пал как молния на двор.
Взвился, летит. В когтях ужасных
Во тьму расселин безопасных
Уносит бедную злодей…»
(«Руслан и Людмила»)
Как ни странно, но в некоторых античных и средневековых источниках встречаются указание на пользу, приносимую коршунами. Так, например, Страбон упоминает, что некоторые виды коршунов приручаются египтянами, а «Византийский медицинский трактат» (XI век) сообщает следующее:
«Желчь коршуна смешав с соком лука-порея, удалишь всякую слабость зрения, помочив этим глаза, прекратишь и всякую боль…»

Красный коршун (Milvus milvus)

Хищная птица семейства ястребиных. Обитает в Малой Азии, Северной Африке, Ближнем Востоке, на юге Европы. Размах крыльев 1.75-2 метра, длина тела 60-70 см, вес – чуть более 1 кг. Гнездится в развилках деревьев на высоте 12-20 м. В кладке от 1 до 4 белых с красноватыми крапинками яиц. Охотится на некрупных млекопитающих, пресмыкающихся и земноводных. Изредка питается падалью.



Михаил Король,
культуролог, поэт, эссеист, краевед, гид