Заимствования из древнейших
языков в иврите
Я люблю листать толстые научные словари, такие как BDB, словарь Эвен-Шошана или Ястрова, и узнавать о происхождении древнееврейских слов. Ведь за каждым словом стоит отдельная история, рассказ о нем – целая статья. Особенно интересно всегда происхождение необычных слов, которые не связать сразу с тем или иным знакомым корнем. Многие из них заимствовались древними евреями из языков соседних народов: аккадского, египетского, шумерского. Позднее – из арамейского, персидского, греческого.
Возьмем, например, слово מַלָּח маллах («моряк»). Оно употребляется уже в книгах пророка Ионы и пророка Иезекиля. Есть это слово и в арабском языке. Многие думают, что оно как-то связано с солью (מֶלַח мелах). Это не так. Слово маллах заимствовано из аккадского языка, куда оно пришло из шумерского. На языке шумеров – загадочного народа, язык которого не родственен ни одному другому языку мира, народа, впервые в истории создавшего письменность, государство, цивилизацию - ма означало «корабль», а лах - «идти».
Возьмем, например, слово מַלָּח маллах («моряк»). Оно употребляется уже в книгах пророка Ионы и пророка Иезекиля. Есть это слово и в арабском языке. Многие думают, что оно как-то связано с солью (מֶלַח мелах). Это не так. Слово маллах заимствовано из аккадского языка, куда оно пришло из шумерского. На языке шумеров – загадочного народа, язык которого не родственен ни одному другому языку мира, народа, впервые в истории создавшего письменность, государство, цивилизацию - ма означало «корабль», а лах - «идти».
Из шумерского языка пришло такое, казалось бы исконно еврейское слово, как תרנגולת тарнеголет תַּרְנְגוֹל / תַּרְנְגוֹלֶת («курица», по-шумерски тар лугал означало «царская птица»), слова היכל hейхаль («дворец» - эгаль), אַשָּף ’ашшаф («маг», «колдун» - в древнем Шумере жреца-целителя называли ишиб, а в современном иврите «ашаф» это «шеф-повар»). Из шумерского пришли такие слова, как אגם ’агам («озеро», шум. агам), אִכָּר ’иккар («пахарь», шум. энгар), אָמָּן ’омман («мастер», шум. уммеа). Из языка Урарту пришло слово כִּיּוֹר кийор («раковина», по-урартски киру означало «бассейн»).
Евреи, конечно, не имели прямых контактов с шумерами, жившими в третьем тысячелетии до нашей эры. Все эти слова проникали в иврит благодаря посредничеству аккадского и арамейского языков, в основном – в период ассирийского и вавилонского пленения.
Ообенно интересно анализировать аккадские заимствования. Ведь аккадский – тоже семитский язык, на нем говорили в Ассирии и Вавилоне, и часто неожиданным образом заимствованное слово восходит к знакомому корню. Например, слово סְגַן сеган означающее в Танахе «вельможа» (в современном языке значит «заместитель», «вице-», а סֶגֶן сеген - «лейтенант»), восходит к аккадскому шакну и имеет тот же корень, что и סוֹכֵן сохен («агент», отсюда современное сохнут - «агентство»). Кстати, похожее воинское звание סרן серен - «капитан» заимствовано у филистимлян. Так назывались филистимские князья, и лингвисты до сих пор спорят, то ли это испорченное произношение слова שר сар («правитель»), то ли оно связано с греческим «тиран» (филистимляне ведь были переселенцами из Греции).
К другим словам, связанным с представителями влясти и заимствованным из аккадского в годы ассирийского и вавилонского владычества над страной Израиля, относятся מלצר мельцар и סריס сарис. Мельцар, в современном языке – «официант», значало «страж». По-аккадски это слово звучало как массару (< *манцару). Предполагают, что его корень НЦР («охранять», ср. с названием известной секты Нетурей Карта – «Стражи Града» по-арамейски), от этого же корня и слово מנזר минзар (теперь оно означает «монастырь»). Выходит, не только «шеф-повар», но и «официант» родом из Ассирии.
Сарис значит «евнух», но, возможно, это слово могло обозначать просто «вельможу». Самый знаменитый сарис, египетский Потифар, как известно, был женат. По-аккадски это два слова ша реш, т.е. буквально «который у головы [правителя]» - ша соответствует ивритской частица ше, а реш, конечно же, рош («голова»). Из аккадского заимствовано и слово שוטר шотер (современный «полицейский», ср. штар – «документ»).
К семитским корням восходят такие аккадские заимствования, как אריס арис («батрак», ср. с חרש хараш - «пахать» в иврите), נִמֵּק ниммек («аргументировать» - ср. עמוק амок - «глубокий»), שלד шелед («скелет», от акк. саламту, тот же корень, что и в слове шалом или шалем – «цельный»).
Еврейский календарь
Одним из важнейших нововведений, заимствованных евреями во время вавилонского пленения, стал календарь. Про древний еврейский календарь эпохи до пленения известно мало.
В Танахе упоминаются только четыре древних названия месяцев: авив, зив, буль и 'этаним. «Весенний месяц» Авив соответсвовал Нисану, Зив («месяц сияния») – Ийару, 'Этаним («месяц бурного цветения») – Тишрей и Буль (это название, возможно, означало «месяц урожая»; корень ЙБЛ, хотя ряд ученых выводят его происхождение от имени ханаанского бога Баала) – Хешвану.
По-видимому, речь идет об обще-ханаанском календаре, месяцы Этаним и Буль упомянаются и в финикийских надписях. В эпоху Первого Храма месяцы у евреев именовались обычно по порядковому номеру.
В 1908 году при раскопках древнеизраильского города Гезера был обнаружен камень с надписью, содержащий сельскохозяйственный «календарь» - перечисление работ по месяцам.
Исходя из неровного почерка и различия в написании одинаковых букв, полагают, что это была не официальная надпись, а, скорее, упражнение в чистописании. Первоначально надпись датировали шестым в. до н.э., однако, по мере накопления эпиграфического материала, исходя из формы букв, большинство исследователей стало относить ее к Х в. до н.э., точнее, к его третьей четверти – периоду после восстановления Гезера царем Соломоном в середине Х в. до разрушения города фараоном Шишаком. Таким образом, календарь из Гезера фактически является древнейшей надписью на иврите. Вот его текст:
В Танахе упоминаются только четыре древних названия месяцев: авив, зив, буль и 'этаним. «Весенний месяц» Авив соответсвовал Нисану, Зив («месяц сияния») – Ийару, 'Этаним («месяц бурного цветения») – Тишрей и Буль (это название, возможно, означало «месяц урожая»; корень ЙБЛ, хотя ряд ученых выводят его происхождение от имени ханаанского бога Баала) – Хешвану.
По-видимому, речь идет об обще-ханаанском календаре, месяцы Этаним и Буль упомянаются и в финикийских надписях. В эпоху Первого Храма месяцы у евреев именовались обычно по порядковому номеру.
В 1908 году при раскопках древнеизраильского города Гезера был обнаружен камень с надписью, содержащий сельскохозяйственный «календарь» - перечисление работ по месяцам.
Исходя из неровного почерка и различия в написании одинаковых букв, полагают, что это была не официальная надпись, а, скорее, упражнение в чистописании. Первоначально надпись датировали шестым в. до н.э., однако, по мере накопления эпиграфического материала, исходя из формы букв, большинство исследователей стало относить ее к Х в. до н.э., точнее, к его третьей четверти – периоду после восстановления Гезера царем Соломоном в середине Х в. до разрушения города фараоном Шишаком. Таким образом, календарь из Гезера фактически является древнейшей надписью на иврите. Вот его текст:
Календарь из Гезера.
Древнейшая надпись на иврите
«Два его месяца - сбор
урожая (’Асиф), два его месяца - посев (Зера‘), два его месяца - дожди (Лакиш),
месяц его - уборка льна (‘Ацид Пишта), месяц его - жатва ячменя (Кацид Се‘орим),
месяц его - жатва и обмер (Кацир ва-Кель), два его месяца - сбор винограда (Замир),
месяц его - подрезание (Кец)».
Интересно и само слово יֶרַח йерах - «месяц». Оно, конечно, связано с названием יָרֵחַ Йареах - Луна, и, по-видимому, происходит от корня ארח АРХ, означающего «странник», «путешественник»: ’орах «путь», 'ореах - «гость». Луна – странник, движущийся по своему пути.
Вавилонский календарь был лунно-солнечным. Он основывался на солнечном цикле (год в 365,2425 дней) и лунном месяце (29,53059 дней). Чтобы привести эти периоды в соответствие друг с другом, приходится добавлять время от времени дополнительный месяц. Заимствовав календарь у вавилонян, евреи приспособили его к своим нуждам. Еврейский календарь исходит из т.н. девятнадцатилетнего Метонова цикла (по имени открывшего его греческого астронома); 19 солнечных лет соответствует 235 лунным месяцам. Тринадцатый месяц (Адар-второй) добавляется в третий, шестой, восьмой, одиннадцатый, четырнадцатый, семнадцатый и девятнадцатый годы цикла.
В эллинистический период зодиакальная символика была широко распространена у евреев. По-видимому, их не смущало ее языческое происхождение.
Вавилонский календарь был лунно-солнечным. Он основывался на солнечном цикле (год в 365,2425 дней) и лунном месяце (29,53059 дней). Чтобы привести эти периоды в соответствие друг с другом, приходится добавлять время от времени дополнительный месяц. Заимствовав календарь у вавилонян, евреи приспособили его к своим нуждам. Еврейский календарь исходит из т.н. девятнадцатилетнего Метонова цикла (по имени открывшего его греческого астронома); 19 солнечных лет соответствует 235 лунным месяцам. Тринадцатый месяц (Адар-второй) добавляется в третий, шестой, восьмой, одиннадцатый, четырнадцатый, семнадцатый и девятнадцатый годы цикла.
В эллинистический период зодиакальная символика была широко распространена у евреев. По-видимому, их не смущало ее языческое происхождение.
Вавилонский календарь
Название месяца | Число дней | Кому посвящён | Соответствие |
---|---|---|---|
Нисану (Нисан) | 30 | Ану и Бэл | Март/Апрель |
Айру (Айар) | 29 | Эа | Апрель/Май |
Сивану (Симан) | 30 | Нанна | Май/Июнь |
Дуузу (Дуз) | 29 | Июнь/Июль | |
Абу (Аб) | 30 | Июль/Август | |
Улулу (Элул) | 29 | Иштар | Август/Сентябрь |
Ташриту (Ташрит) | 30 | Шамаш | Сентябрь/Октябрь |
Архасамна (Арахсами) | 29 | Мардук | Октябрь/Ноябрь |
Кисливу (Кислим) | 30 | Нергал | Ноябрь/Декабрь |
Тебету (Тебет) | 29 | Декабрь/Январь | |
Шабату (Шабат) | 30 | Адад | Январь/Февраль |
Аддару (Аддар) | 29 | Февраль/Март |
Еврейский календарь
7-го месяца (Тишрей), когда отмечается Рош Ха-Шана.
Месяц (в скоб. — устар. название,
упоминаемое в Ветхом завете) |
Число дней
|
Вавилонское название
|
|||
Нисан (Авив)
|
30
|
Нисану
|
|||
Ияр (Зив)
|
29
|
Аяру
|
|||
30
|
Симану
|
||||
29
|
Ду’узу
|
||||
30
|
Абу
|
||||
29
|
Улулу
|
||||
Тишрей (Эйтаним)
|
30
|
Ташриту
|
|||
Хешван (Мархешван, Буль)
|
29 или 30
|
Арахсамна
|
|||
Кислев (Хислев)
|
29 или 30
|
Кислиму
|
|||
29
|
Тебету
|
||||
30
|
|
||||
29*
|
|
Адар бет
|
29
|
(только в високосном году)
|
Адару
|
* В високосном году месяц Адар первый (Адар алеф) имеет 30 дней, а Адар второй (Адар бет) — 29 дней, в то время как в обычном невисокосном году Адар алеф состоит из 29 дней
Мозаичный пол с
изображением Зодиака из эллинистической синагоги в Бейт-Альфе (Галилея). Сезоны
названы Тевет, Нисан, Таммуз и Тишрей. В центре – мотив бога Солнца (Гелиоса).
|
Во времена Санhедрина начало нового месяца устанавливалось по свидетельским показаниям. Если 30 числа в суде появлялись два свидетеля и заявляли, что наблюдали серп новой луны, то суд объявлял этот день первым числом следующего месяца. При помощи цепи костров об этом в тот же день оповещались жители самых дальних уголков Иудеи. Именно с тех времен идет обычай соблюдать вне страны Израиля основные праздники по два дня, чтобы избежать ошибки. Иногда добавлялся или вычитался один день, т.к. праздник Песах или Рош-hа-Шана не мог падать на воскресенье – в этом случае праздничную жертву пришлось бы готовить в пятницу, и она потеряла бы за два дня пригодность. Позднее была введена довольно сложная методика расчета, связанная с именем Гиллеля Второго (IV век), позволившая отказаться от свидетельских показаний и перейти к единому календарю, который мог быть рассчитан в любой точке диаспоры.
В Талмуде (Рош-hа-Шана 25а) сказано, что раббан Гамлиэль, ссылаясь на традицию, считал, что продолжительность месяца составляет 29 с половиной дней плюс 793/1080 часа, т.е. 29,530594 дня.
Этот поразительно точный результат – восемь значащих цифр – соответствовал бы периоду наблюдений (смещению на один день) за 24 тысячи лет и может быть рационально объяснен разве что случайным совпадением.
В Мишне (Рош hа-Шана 1:1) говорится, что существует четыре начала года. Для отсчета дат и праздников началом года был месяц Нисан (в Торе он прямо назван первым месяцем года). Тишрей считался началом года для отсчета юбилейных годов и возраста деревьев. Элуль – начало года для отделения десятины скота и Шват – для десятины деревьев (отсюда Ту би-Шват – Новый год деревьев, согласно школе Гиллеля он падал не на 1, а на 15 Швата). В наше время счет лет ведут с месяца Тишрей. Первое Тишрей – «день Трубления», когда подводится итог прошедшего года и определяется судьба на следующий, превратился в день Рош hа-Шана (Начало Года).
В Талмуде (Рош-hа-Шана 25а) сказано, что раббан Гамлиэль, ссылаясь на традицию, считал, что продолжительность месяца составляет 29 с половиной дней плюс 793/1080 часа, т.е. 29,530594 дня.
Этот поразительно точный результат – восемь значащих цифр – соответствовал бы периоду наблюдений (смещению на один день) за 24 тысячи лет и может быть рационально объяснен разве что случайным совпадением.
В Мишне (Рош hа-Шана 1:1) говорится, что существует четыре начала года. Для отсчета дат и праздников началом года был месяц Нисан (в Торе он прямо назван первым месяцем года). Тишрей считался началом года для отсчета юбилейных годов и возраста деревьев. Элуль – начало года для отделения десятины скота и Шват – для десятины деревьев (отсюда Ту би-Шват – Новый год деревьев, согласно школе Гиллеля он падал не на 1, а на 15 Швата). В наше время счет лет ведут с месяца Тишрей. Первое Тишрей – «день Трубления», когда подводится итог прошедшего года и определяется судьба на следующий, превратился в день Рош hа-Шана (Начало Года).
Происхождение названий месяцев
Названия месяцев были заимствованы евреями у вавилонян. Эти же названия проникли в ряд восточных календарей, к христианам-арабам и ассирийцам. Происхождение аккадских названий спорное, некоторые ученые полагают, что они представляют собой перевод названий месяцев из более древнего шумерского календаря. В Танахе упомянуты названия восьми из двенадцати месяцев.
Нисан. По-аккадски Нисанну. Связывают с корнем НСА «начинать», т.е. «Первый месяц» года, на него приходилось весеннее равноденствие.
Иййар. Акк. Айару связано с корнем «ор» - «свет». Примечательно, что и древнее название этого месяца – Зив, также означает «Сияние».
Сиван. По-аккадски Симану означает «Время года» или «время, предназначенное для чего-либо» (возможно, для обжига кирпичей). Интересно, что слово зман («время») также происходит от симану.
Таммуз происходит от Ду’узу или Думузи – имени бога, соответствющего в финикийском греческом пантеоне Адонису. На этот месяц приходилось летнее солнцестояние, после которого день начинал сокращаться. Древние шумеры и ассирийцы проводили проводу и оплакивания Думузи в этом месяце.
Ав. По-аккадски Аббу происходит от корня АББ «свежая поросль». 'Авив («весна») происходит от этого же корня. По другой версии – месяц факелов. Ассирийцы проводили процессии и состязания в честь Гильгамеша.
Элул происходит от аккадского Улулу. Точное значение этого названия не известно, по-видимому, оно связано со словом Эль («бог»). Иногда переводится как «Месяц очищения [богини Инанны]»
Тишрей, по-аккадски Ташриту. Этот седьмой месяц мог служить началом года. Корень ШРЙ означает «начинать» (встречается в Танахе редко). Поэтому название этого месяца можно перевести как «Начальный». На этот месяц приходится осеннее равноденствие, с ним связывали суд, который устраивал живым и мертвым бог солнца.
Хешван или Мархешван происходит от аккадского Арахсамни. Это не одно слово, а два: арах значит месяц (ср йерах), самни – «восьмой» (ср. шмонэ, губные М и В часто чередуются). То есть просто «Восьмой Месяц».
Кислев, акк. Кислиму. Происхождение этого названия точно не установлено, его связывают с корнем ШЛМ (ср. шалем) и другими.
Тевет, акк. Тебету, происходит от корня таба («погружаться», «тонуть», ср. טבע ) и означает «Месяц слякоти, утопания».
Шват, акк. Шабату. Корень ШБТ означает «ударять» (ср. שבט шевет – «посох», «розга»). «Месяц проливных дождей».
Адар, акк. Аддару. Название этого месяца переводят как «Темный», «Затмивающий». Адар-Мэлех это также имя бога, которому поклонялись жители Сефарвайима (2 Книга Царей 17:31). Некоторые ученые переводят имя Адар как «советник», «принимающий решения».
Михаил Носовский (Бостон)
Нисан. По-аккадски Нисанну. Связывают с корнем НСА «начинать», т.е. «Первый месяц» года, на него приходилось весеннее равноденствие.
Иййар. Акк. Айару связано с корнем «ор» - «свет». Примечательно, что и древнее название этого месяца – Зив, также означает «Сияние».
Сиван. По-аккадски Симану означает «Время года» или «время, предназначенное для чего-либо» (возможно, для обжига кирпичей). Интересно, что слово зман («время») также происходит от симану.
Таммуз происходит от Ду’узу или Думузи – имени бога, соответствющего в финикийском греческом пантеоне Адонису. На этот месяц приходилось летнее солнцестояние, после которого день начинал сокращаться. Древние шумеры и ассирийцы проводили проводу и оплакивания Думузи в этом месяце.
Ав. По-аккадски Аббу происходит от корня АББ «свежая поросль». 'Авив («весна») происходит от этого же корня. По другой версии – месяц факелов. Ассирийцы проводили процессии и состязания в честь Гильгамеша.
Элул происходит от аккадского Улулу. Точное значение этого названия не известно, по-видимому, оно связано со словом Эль («бог»). Иногда переводится как «Месяц очищения [богини Инанны]»
Тишрей, по-аккадски Ташриту. Этот седьмой месяц мог служить началом года. Корень ШРЙ означает «начинать» (встречается в Танахе редко). Поэтому название этого месяца можно перевести как «Начальный». На этот месяц приходится осеннее равноденствие, с ним связывали суд, который устраивал живым и мертвым бог солнца.
Хешван или Мархешван происходит от аккадского Арахсамни. Это не одно слово, а два: арах значит месяц (ср йерах), самни – «восьмой» (ср. шмонэ, губные М и В часто чередуются). То есть просто «Восьмой Месяц».
Кислев, акк. Кислиму. Происхождение этого названия точно не установлено, его связывают с корнем ШЛМ (ср. шалем) и другими.
Тевет, акк. Тебету, происходит от корня таба («погружаться», «тонуть», ср. טבע ) и означает «Месяц слякоти, утопания».
Шват, акк. Шабату. Корень ШБТ означает «ударять» (ср. שבט шевет – «посох», «розга»). «Месяц проливных дождей».
Адар, акк. Аддару. Название этого месяца переводят как «Темный», «Затмивающий». Адар-Мэлех это также имя бога, которому поклонялись жители Сефарвайима (2 Книга Царей 17:31). Некоторые ученые переводят имя Адар как «советник», «принимающий решения».
Литература:
- P. Mankowski. Akkadian Loanwords in Biblical Hebrew. Winona Lake, 2000.
- E. Horowitz. How the Hebrew Language Grew. Ktav, 1988.
- F.Brown, S.Driver, C.Briggs. The Brown-Driver-Briggs (BDB) Hebrew and English Lexicon. Peabody, MA, 2000.
- А. Эвен-Шошан. hа-Миллон hа-‘Иври hэ-Хадаш.
- The Interpreters Dictionary of the Bible (ed. G. Buttrich). NY, 1962.
Михаил Носовский (Бостон)